I like Paulo Coelho not just for what he writes, but how he writes.
His stories don’t try to impress the intellect. They quietly walk straight into the soul. In a world obsessed with complexity, Coelho dares to be simple—and that itself is a radical act.
One of the biggest reasons I admire him is his writing
mechanism. He writes first in his native language, Portuguese, where his
emotions are rooted. Only later does the work travel into English and other
languages through careful translation.
This tells me one important truth...
Universality
is born from authenticity, not from language choice.
Coelho’s prose feels effortless, but it’s deeply
intentional. He strips language down to its essence, almost like a spiritual
parable. There is no ornamental writing, no intellectual showmanship—only
clarity, symbols, and timeless human questions.
That simplicity makes his work
translatable, adaptable, and eternal.
Another aspect that draws me to him is his trust in
intuition. He observes life, reflects deeply, and writes in focused bursts. He
believes that if a story is honest, it doesn’t need excessive explanation. The
reader will meet the writer halfway.
Most importantly, Coelho writes for meaning, not
approval. That courage—to stay rooted in one’s inner truth while speaking to
the whole world—is what I aspire to as a storyteller.
Coelho mechanism reminds me
that stories don’t become global by sounding global... They become global by
feeling human.
- Manohar Chimmani

No comments:
Post a Comment
Thanks for your time!
- Manohar Chimmani